| |
|
|
|
Tel: |
+86-0574-56659065 |
+86-0574-56659067 |
Email: |
info@houstonlanguage.com |
QQ: 31740623 |
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| 『Software Localization』 |
|
The only one catch is that the foreign language product must be equal or surpass the quality of the original, and be adapted to the cultural, functional, and linguistic expectations of the target speakers. By providing end-to-end software localization services, we make this process easy for you. |
|
|
| 『Pre-translation』 |
|
By functionality testing of the source files and anticipating potential localization issues, our localization specialists prepare the software files for localization before our translation begins.Localization specialists use an array of tools to facilitate the translation process, resulting in savings that we pass on to you with document translation. Specifically, localization tools allow them to:
- Test source software and provide a test translation (with random characters) to reveal possible problems
- Isolate strings of text that might present expansion issues
- Generate reports showing exactly how many strings and words are in the project, highlighting any strings with troublesome formats
- Build all applicable glossaries
- Evaluate final character-set requirements
- Prepare files for use with applicable translation tool
|
|
|
| 『Software Testing』 |
|
| We test for overwrites, duplicate accelerator keys and hotkeys, un-translated text, broken links, missing variables, truncation, and overall consistency by depending on the software format. |
|
|
|
|
|
| | |
|